
The Translator
Author: Nina Schuyler
Narrator: Kirsten Potter
Unabridged: 9 hr 19 min
Format: Digital Audiobook Download
Publisher: Blackstone Publishing
Published: 07/01/2013
Categories: Fiction, Women, Literary Fiction

Author: Nina Schuyler
Narrator: Kirsten Potter
Unabridged: 9 hr 19 min
Format: Digital Audiobook Download
Publisher: Blackstone Publishing
Published: 07/01/2013
Categories: Fiction, Women, Literary Fiction
Nina Schuyler’s first novel, The Painting, was a finalist for the Northern California Book Awards. It was also selected by the San Francisco Chronicle as one of the Best Books of 2004 and has been translated into Chinese, Portuguese, and Serbian. She attended Stanford University for her undergraduate degree, earned a law degree at Hastings College of the Law, and earned an MFA in fiction with an emphasis on poetry at San Francisco State University. Schuyler currently teaches creative writing at the University of San Francisco.
Kirsten Potter, a graduate of the Boston University School for the Arts, has performed on stage, film, and television, including roles on Medium, Bones, and Judging Amy. An award-winning audiobook narrator, Kirsten has won AudioFile Earphones Awards for her reading of The Snowball by Alice Schroeder and her performance as Barbara in George Bernard Shaw's Major Barbara. Her other titles include The Unthinkable by Amanda Ripley, Hattie Big Sky by Kirby Larson, Sammy's House by Kristen Gore, and Madapple by Christina Meldrum, which was a Booklist Editors' Choice for Best Audiobook 2008. Kirsten has received recognition from the American Academy of Achievement and the National Foundation for Advancement in the Arts, as well as numerous regional awards.
Originally published on my blog at therelentlessreader.blogspot.com The first thing that intrigued me about this book was the cover. Isn't it striking? I know we're not supposed to judge books by their covers but how could I not? This one is gorgeous. I was looking forward to reading The Translator fo......more
This is one of those light and slightly ethereal books where my opinion of it might waver in the breeze. Today it seems in sync with my spirit; ask me next week I might more revisit its weaknesses. The (titular) Translator, Hanne, a 53 year-old polyglot and mother of a successful, attorney son Tomas......more
Translating a work of literature into another language is a daunting task. A character speaks. Is he being ironic or straightforward? Is he addressing other fictional characters or is he speaking directly to the reader? Or, is he telling himself a story that he doesn't even believe, an argument betw......more
We all have a little cop in our heads. An inner voice that tells us what is necessary and proper to do. Many times this is the voice of our parents, a point of view that we have internalized as a child and have accompanied us all our lives. Hannah Schubert, a respected Japanese-English-language tran......more
“A lyrical, haunting tale delivered with both grace and smarts. Nina Schuyler skillfully strips away her translator character’s primary language, and sends her on a journey of self-discovery to Japan. You’ll be thankful you followed.” Lalita Tademy, New York Times bestselling author
“In Hanne Schubert’s talent for language, Nina Schuyler delivers the importance of words in literature and in life. In her loss, we better understand the long road of grief, and the distance we will travel for our children.” Meg Waite Clayton, New York Times bestselling author
“Rich in details both sensory (the country's colors and tastes, as well as the sounds of its language) and cultural (manners, habits, social expectations)…delivered with great grace.” San Francisco Chronicle
“What stands out in Nina Schuyler’s complex and absorbing novel is her ability to craft descriptive and emotionally engaging language with respect to her characters and how she deftly weaves her storyline. A solid, compelling novel from beginning to end, The Translator is truly exceptional and highly recommended for both personal reading lists and community library fiction collections.” Midwest Book Review
“Multilingual readers will be delighted by how Schuyler weaves the intricacies and the process of translation into the novel without interrupting the story or its tone. Monolinguals, too, will relate to Schuyler’s carefully sculpted, complex characters and their relationships, the most tender of which involves Hanne’s poignant transformation in regard to her daughter, Brigitte. Evocative, powerful, and well-paced, Schuyler’s novel illuminates how interpreting a person is as complicated an art as translating a book because of the risk of reading what one wants to discover rather than what one needs to learn.” Booklist (starred review)
“Schuyler’s prose is beautifully elegant and understated, with every detail made to count in weaving a rich emotional tapestry.” Catherine Brady, author of The Mechanics of Falling